Setki wykonawców

Świetnie oceniani fachowcy czekają na twoje zlecenie


Cena usługi

Klienci dobrze oceniają zakres ceny tej usługi


24 godziny

Tyle czasu mają wykonawcy, aby się z Tobą skontaktować


30 minut

Po tym czasie zazwyczaj pojawiają sie pierwsze oferty

Dodaj zlecenie w minutę!

  • Podaj lokalizację
  • Uzupełni szczegóły zlecenia
  • Ustal budżet
  • Zaczekaj na zgłoszenia fachowców

Tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe to usługa polegająca na przekładaniu treści dokumentów z jednego języka na inny przez tłumacza przysięgłego. Tłumaczenia przysięgłe mają charakter urzędowy i są wymagane w przypadku dokumentów oficjalnych, takich jak akty urodzenia, świadectwa małżeństwa, dokumenty sądowe, umowy oraz wiele innych. Tłumaczenia przysięgłe są opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza, co daje im moc prawną.

Częste pytania o usługi z kategori Tłumaczenie przysięgłe

  • Czym różni się tłumaczenie przysięgłe od zwykłego tłumaczenia?
  • Tłumaczenie przysięgłe wykonuje tłumacz przysięgły, który posiada odpowiednie uprawnienia do wykonywania tłumaczeń oficjalnych. Takie tłumaczenia są opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza oraz mają moc prawną.
  • Jakie dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego?
  • Tłumaczenia przysięgłe są wymagane w przypadku dokumentów oficjalnych, takich jak akty urodzenia, świadectwa małżeństwa, dokumenty sądowe, umowy, dyplomy oraz inne dokumenty urzędowe.
  • Czy tłumaczenia przysięgłe są legalizowane?
  • W zależności od wymagań danego kraju lub instytucji, tłumaczenia przysięgłe mogą wymagać dodatkowej legalizacji lub poświadczenia. Należy upewnić się, czy tłumaczenie zostanie uznane przez właściwe organy lub instytucje.
  • Czy tłumaczenia przysięgłe są bardziej kosztowne?
  • Tłumaczenia przysięgłe mogą być nieco droższe niż zwykłe tłumaczenia ze względu na konieczność zaangażowania tłumacza przysięgłego i dodatkowe formalności związane z tłumaczeniami oficjalnymi.

Podobne usługi